小説『ザ・民間療法』花山水清

人体の「アシンメトリ現象」を発見し、モルフォセラピー(R)を考案した美術家<花山水清>が、自身の体験をもとに業界のタブーに挑む! 美術家Mは人体の特殊な現象を発見!その意味を知って震撼した彼がとった行動とは・・・。人類史に残る新発見の軌跡とともに、世界の民間療法と医療の実像に迫る! 1話3分読み切り。クスッと笑えていつの間にか業界通になる!

タグ:秘薬

*小説『ザ・民間療法』全目次を見る
小説『ザ・民間療法』挿し絵025
1年もの間、オーロビルで共に暮らしたコミュニティのみんなに別れを告げ、私はまずはカルカッタへと向かった。

カルカッタでは、私にオーロビル行きを勧めてくれたジャナさんに会い、あらかじめ頼んでおいたシッキムへのパーミット(許可証)を受け取った。このパーミットがなければ、シッキムには入れない。河口慧海風にいえば、関所を通るための通行手形なのである。

慧海の場合、チベットに行こうと思えば関所破りしかなかったので、彼はヒマラヤの周囲をかなり遠回りした。当時は関所破りが見つかれば重罪で、死刑は免れなかったからである。それに比べて私は、パーミットを手にして意気揚々と飛行機に乗り、苦もなくシッキムの州都、ガントクの入り口であるシリグリ空港に到着した。

シリグリに降り立つと、いきなりひんやりとした空気が私の肺を満たす。インドに来て以来、溜まりに溜まっていた熱気が一挙に押し出された。これだけで生き返ったようだった。

シリグリからガントクまではタクシーで5、6時間の距離である。早速、空港で客引きをしているタクシー運転手たちと料金の交渉に入る。相場はわからないが、得意の交渉術を駆使して往復5000円で決着した。5000円といえば彼らの月収に当たる額だから、高いといえば高い。だがここであまり値切ってしまうと、肝心の目的地に着かない可能性もあるのだ。

標高1600メートルを超すガントクに行くには、ヒマラヤのふもとからひたすら急勾配を登っていく。さすがにヒマラヤの地形はスケールがちがう。車道の片側は、全く底が見えないほど深い深い谷底へと続いている。しかも至るところに崖くずれのあとがあり、落石でつぶされた車が何台も、回収もされずに転がったままになっていた。自分の乗った車がこんな姿にならないことだけをひたすら念じるしかない。

この時季は雪がないが、これで雪が降ったらどうするのだろう。このあたりには希少動物のユキヒョウがいるというから、顔を見せてくれないだろうか。そんなことを考えて気を紛らわす。

ガントクへ向かっているのは私たちだけではなかった。だが他の車は軍用のトラックばかりである。軽いノリでやってきた私は場ちがいな気もしたが、何とか検問所までたどり着く。そこには銃を提げた兵士が立っていて、強い目線でこちらをにらんでいる。パーミットがあるとはいえ、これで本当に大丈夫なのか。また不安になる。そうやってものものしい検問所を抜けると、やっとガントクだ。

崖から落ちないかと緊張した状態で6時間。それに加えてガタガタ道で車に揺られて体が固まっていた私は、少し街のなかを歩いて体をほぐすことにした。

しばらく歩いていると、地元の子供たちが私の後をついてくるのに気がついた。どうやら長い金髪を垂らした田舎のロックミュージシャン風の格好が、彼らにはよほど珍しかったようだ。街外れに着いたときには、その数が30人ほどにまでふくれ上がっていた。これではまるでハメルンの笛吹き男ではないか。

あの笛吹きはそのまま子供を連れ去ったというが、どうしたものか。私はあまりの数に困り果てた。仕方がないので急ぎ足でタクシーまで戻り、群がる子供を振り切って、目的地であるラマ教寺院へと出発した。後ろを振り返ると、タイヤから上がる砂塵の向こうで、子供らの群れも小さくなっていった。

ほどなくしてお目当ての寺院に近づくと、マルコの8ミリ映像に映っていた、あの鼻輪を着けた人々がいるではないか。昔ながらのその姿に「おお!」と思う間もなく、私を乗せたタクシーは寺院の門前に着いた。

そこでタクシーを待たせておいて、私は門をくぐる。本堂は崩れたままで往時の輝きは失せていたが、奥のほうからは経文を唱える声が聞こえてくる。その声からすると、修行者たちはまだ大勢いるようだ。

ヒマラヤの聖者とはいわないまでも、ここにだけは途切れることなく釈迦の教えが生き続けているのかもしれない。これからどんな出会いがあるのだろう。そう思うと期待に胸がふくらむ。それと同時に緊張で尿意を覚えたので、ちょっとトイレへと立ち寄った。

トイレの扉を開けると、私の眼前にはかつて見たことのない光景が待ち受けていた。この衝撃を何と表現したものか。ただことばもなく、即座に私は扉を閉めた。チベット寺院で暮らしていた慧海も、僧侶たちの衛生観念のなさには辟易したという記述がある。その彼の思いが、一瞬にして私の体内を駆け抜けた。

さらに慧海の『チベット旅行記』には、チベット仏教の秘薬の話も書かれていた。あの当時でも、その秘薬はありがたいものだった。だが秘薬の正体は、高僧の大便をその下のクラスの僧の尿で練って丸め、上から金色に着色して仕上げていたのである。日本人の衛生観念からすると、にわかには信じがたい話だろう。

「ハナクソ丸めて万金丹、ソ~レを飲むヤツ、アンポンタン」
私が子供のころ、こんな囃子唄があったが、秘薬はそのはるか上を行くシロモノだ。しかし、この寺院のトイレを見てしまった私には、慧海の話の信憑性を疑う気にはならなかった。

そういえば以前、父といっしょに知り合いの家に行ったら、その家の夫人が「最近、健康のために飲尿療法を始めたのよ」と得意気に話し始めたことがあった。それを聞いた途端、出されたお茶を持つ父の手がピタリと止まった。そして「あまり長居をしても…」といいながら、そそくさと帰り支度を始めた。わが父ながら、わかりやすい反応だ。

だが生理的な不快感はすべてのものに優先する。それがどれほど健康に良かろうが、またすばらしい悟りの世界であろうが関係ないのである。

ところが人間は、とかく表面のありがたさに目がくらむと、判断力を失うものでもある。それが洗脳ということだろう。しかし河口慧海は真実を知った。見せかけだけの信仰の愚かさを悟り、最後には自ら僧衣を脱いで還俗したのである。

私も衝撃の光景のおかげで、一挙に洗脳が解けた。そうだ。このトイレでの悟りを胸に、私は日本へ帰ろう。そう決意した私はそのままきびすを返し、経文の唱和に包まれてラマ教寺院を後にしたのだった。(つづく)


*応援クリックもよろしくお願いいたします!
にほんブログ村 小説ブログ 実験小説へ
にほんブログ村

長編小説ランキング

FC2ブログランキング
    このエントリーをはてなブックマークに追加

013 小説『ザ・民間療法』挿し絵

*小説『ザ・民間療法』全目次を見る

オーロビルでは有名な話がある。

あるところに、がんにおかされて医師からも見放された男がいた。彼はダライ・ラマのところに行けばチベット医学の秘薬があると聞いて、人づてにダライ・ラマを紹介してもらった。そこで手渡された秘薬を飲んだら、がんが消えてしまったというのである。

この話が本当かどうかはわからない。しかし歴史上、チベット医学はインドの伝承医学であるアーユルヴェーダにも、多大な影響を与えてきた存在だ。だからそういう奇跡のようなこともあるのかもしれない。

アーユルヴェーダは、エステティックサロンを通して、日本でもよく知られるようになった。だが本来のアーユルヴェーダは、薬を使った治療がメインで、インドではアーユルヴェーダによる医師資格も認められているのである。

もちろんインドの薬局では、現代医学の薬の他にアーユルヴェーダの薬もたくさん売られている。しかしインド人の多くは、現代医学のほうを信じているようだ。現代の中国人が、漢方医学よりも現代医学を信頼しているのと同じことだろう。

あるとき、これだけ暑い日が続くにもかかわらず、私はかぜを引いてしまった。かぜぐらい寝ていれば治るものだが、咳が止まらない。あまりにも咳が続くので、眠ることさえできないのである。これには弱った。

私は体調が悪くても、薬を飲む習慣がない。いざというときでも、極力飲まずにすませたいと思っているから、薬嫌いの部類に入るだろう。だがこれだけ眠れない日が続くと、私が頼りにしている自然治癒力まで落ちてしまう。日本ならいざしらず、ここでこれ以上体力が落ちるのは避けたい。そこで仕方なく、わざわざポンディチェリにある薬局まで、咳止めを買いに行ったのである。

店に入ると、ギョロ目でいかつい顔をした店主が、ヌッと奥から現れた。私が「何日も咳が止まらない」というと、ニコリともしないで、「ふつうの薬とアーユルヴェーダの薬のどっちがいいか」と聞くのである。インド航空の機内食で、ベジかノンベジかを選択するのにも似て、これはインドでは当たり前のことなのだろう。

私は、咳止めの薬なんか大して効かないだろうと軽く考えていた。そこで単なる好奇心から、アーユルヴェーダの薬を頼んでみた。すると店主は、「ふん」と鼻を鳴らしただけで、店の奥に消えた。私がしばらく待っていると、彼はラベルも貼っていないボトルを手にして戻ってきた。

そのいかにも手作り風のボトルを見ると、薬というよりも食品衛生上の不安がよぎる。彼は、「くれぐれも飲みすぎないように」とだけ告げた。「飲み過ぎたらどうなるのだろう?」と思うと、さらに不安が増す。しかし自分で頼んだのだから仕方がない。いわれるままに40ルピーほど払って帰ってきた。

部屋のベッドに腰掛けて、改めてボトルを見る。このアーユルヴェーダの咳止めは、シロップになっているようだ。付属の小さなカップに1杯を、朝晩2回服用するのである。昭和40年代あたりまでは、日本の薬局でも胃薬などはその店のオリジナルの薬を売っていた。だが異国の地で、得体の知れない薬を飲むのは勇気がいる。そうやって躊躇している間も、ひっきりなしに咳は続いていた。

得体が知れないといえば、東京で暮らしていたころ、知り合いの台湾人から薬をゆずってもらったことがある。私から頼んだわけではない。大変高価な漢方薬が手に入ったからといって、好意で勧めてくれたので断れなかったのだ。おかげで、乾燥したコブラの卵を飲むはめになってしまったが、口に入れた瞬間のあの強烈なカビ臭さは、とうてい忘れられるものではない。

ところが同じ不気味さではあっても、コブラの卵と違ってこれは単なる咳止めシロップである。あそこまでひどい味ではないだろう。そこで意を決して、指定のカップ1杯のシロップをのどに流し込んだ。

途端にブルッと震えが走った。ムチャクチャ甘い! 猛烈に甘い! 甘さのベクトルが、壁を突き破ったように甘いのである。これほど甘いものを口に入れたのは、いったいいつ以来だろう。人生初の甘さだったかもしれない。こんな味があるのかという衝撃はあったが、それでもコブラの卵よりはましだった。

私は、しばらくその怒涛の甘さに気を取られていたが、ふと気づくと咳が出ていない。あれだけ来る日も来る日も続いていた咳が、もののみごとにピタリと止まっているのである。それに気づいた途端、今度は改めて恐ろしさがこみ上げてきて、またブルッときた。

日本でも、のど飴をなめているうちに咳がやわらぐことはある。しかしその効果は、のど飴に含まれている薬の効果ではない。飴をなめることで、唾液によってのどが潤うからである。
ところがこの激甘シロップにこれだけ即効性があるとなると、明らかに薬の成分によるものだ。きっとこれはエフェドリンの効果なのである。日本の咳止め薬でも、薬効の主成分はエフェドリンだ。しかしエフェドリンは麻薬的な効果も大きいので、日本の薬事法では容量がかなり制限されている。その分、効きも悪いのだ。

しかしこの咳止めシロップはちがった。もちろんインドにも薬事法の制限はあるはずだが、日本とはレベルがちがう。これだけの効果であれば、かなり危険な量のエフェドリンが入っているはずだ。これなら副作用で、ある一定数は死んでいるかもしれない。咳は止まったけれど、心臓も止まったというのでは笑えない。

確かにアーユルヴェーダには、優れた秘薬が存在するのかもしれないが、「命と引き替えに」というただし書きが必要かもしれないな。そんなことを考えているうちに、咳から解放された私は、やっと眠りについたのだった。(つづく)

*応援クリックよろしくお願いいたします!
にほんブログ村 小説ブログ 実験小説へ
にほんブログ村

長編小説ランキング
    このエントリーをはてなブックマークに追加
このエントリーをはてなブックマークに追加

↑このページのトップヘ